La
compañía telefónica nipona Docomo se aprovechará de este nuevo lugar
virtual, llamado “Nube”, en el que todo sucede, para ubicar allí un servicio de
traducción vocal prácticamente instantáneo que permitirá a los interlocutores
hablar entre sí (y entenderse) aunque no lo hagan en el mismo idioma *o*
Se
trata de un servicio de traductor simultáneo bajo demanda a través de telefonía
y que inició en una primera etapa de prueba a finales del mes pasado.
El
usuario no tendría más que hablar en su propio idioma por el teléfono y su
interlocutor escucharía en el suyo la traducción. Los ensayos que se han llevado
acabo están teniendo óptimos resultados con un lapso de tiempo de 2 segundos en
promedio, lo que permite una conversación razonablemente natural y fluida.
Por
el momento, este sistema funciona en los idiomas inglés y japonés con un 80% de
precisión en el reconocimiento del interlocutor que habla en inglés y un 90% en
el caso del interlocutor japonés.
Las
pruebas van a continuar hasta el próximo mes a través de 400 “conejillos de
indias” entre instalaciones turísticas, empresas suministradoras y hospitales.
El propósito inicial es comenzar a usar este servicio a partir del año que
viene añadiendo otros dos idiomas, para ampliar los que ya están disponibles,
chino y coreano.
[Fuente:Yumeki]
No hay comentarios:
Publicar un comentario